WWW.METODICHKA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Методические указания, пособия
 


Pages:   || 2 | 3 | 4 |

«ОТ АВТОРОВ Для эффективной работы учитель не только дол жен быть знаком с последними достижениями в об ласти лингвистики, теории речевой деятельности, но и всесторонне представлять ...»

-- [ Страница 1 ] --

2119230o2.fm Page 3 Friday, August 27, 2010 11:50 AM

ОТ АВТОРОВ

Для эффективной работы учитель не только дол

жен быть знаком с последними достижениями в об

ласти лингвистики, теории речевой деятельности,

но и всесторонне представлять процесс формирова

ния у учащихся старшеклассников умений работать

над предложенным материалом, т. е. усвоить цело

стную стратегию обучения. Помочь учителю в этом и

призвано данное методическое пособие.

Цель данной книги двойная. С одной стороны, расширить и углубить знания учителя (педагога) в области теории текста и методики обучения речи, с другой — предложить конкретные рекомендации ко всем разделам учебника «Русский язык. 10— 11 классы. Базовый уровень» авторов Т. С. Кудряв цевой, Р. А. Арзумановой, Р. М. Нефедовой, Н. Б.

Васевой. Это и определило структуру и композицию книги: сначала дана характеристика учебника, гово рится о его особенностях, методическом своеобра зии, приведено примерное планирование занятий.

Далее учитель познакомится с текстоцентрическим и коммуникативно деятельностным подходами в обучении речи, с трактовкой понятий лингвистики текста применительно к методике преподавания языка, с жанрово стилистической классификацией текстов и структурой текстов разных жанров. Много внимания уделено методике работы с текстом, даны конкретные рекомендации и советы.

Авторский коллектив надеется, что данные мето дические рекомендации помогут учителям правиль но и успешно организовать работу по подготовке старшеклассников к экзаменам в любом формате, в том числе ЕГЭ.

2119230o2.fm Page 4 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM Русский язык в школах с родным (нерусским) и русским (неродным) языком обучения

ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО

ЯЗЫКА В ШКОЛАХ С РОДНЫМ (НЕРУССКИМ)

И РУССКИМ (НЕРОДНЫМ) ЯЗЫКОМ ОБУЧЕНИЯ

Русский язык в системе общего среднего образо вания в школах с родным (нерусским) и русским (неродным) языком обучения занимает особое место, что обусловлено его функциями. Русский язык является средством межнационального общения, средством приобщения учащихся к духовным богат ствам русской литературы и культуры, он выступа ет в качестве посредника между родной и мировой культурой, служит опорой при обучении иностран ным языкам.

Обучение русскому языку в старших классах строится на двух уровнях. Первый (общекультур ный) предполагает обучение русскому языку уча щихся, выбравших вузы негуманитарного профиля.

Этот уровень обеспечивает общение в многона циональной стране. Второй уровень предполагает обучение учащихся, выбравших вузы гуманитарно го профиля. Этотуровень обеспечивает углублённое изучение русского языка, подготовку учащихся к обучению в гуманитарных вузах.

Основные задачи обучения русскому языку в старших классах следующие:

— обеспечить владение русским языком как сред ством межнационального общения;

— обеспечить уровень владения русским языком, необходимый и достаточный для получения образо вания на русском языке;

2119230o2.fm Page 5 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

— приобщить учащихся к русской культуре и ли тературе;

— обеспечить речевую подготовку учащихся в том объёме, который необходим для будущей трудо вой деятельности.

Для эффективного решения поставленных задач весь материал курса русского языка целесообразно разделить на темы:

1. Общие сведения о языке.

2. Стили и типы речи. 10 класс

3. Информационная переработка текста.

4. Язык как функционирующая система. 11 класс

5. Культура речи.

В разделе «Стили и типы речи» речь пойдёт о разговорном, художественном, публицистическом, официально деловом, научном (научно популярном и учебно научном) стилях.

Раздел «Информационная переработка текста»

предусматривает работу над смысловым анализом предложения, абзаца и целого текста, способами и средствами связи предложений и абзацев в тексте, составление разных видов плана (вопросный, назыв ной, тезисный), реферирование.

Раздел «Язык как функционирующая система»

включает единицы и уровни (фонемный, морфем ный, лексический, синтаксический) языковой сис темы.

Раздел «Культура речи» предусматривает работу над орфоэпическими, лексическими, морфологиче скими, синтаксическими, орфографическими и пунктуационными нормами русского литературного языка.

С одной стороны, эти темы достаточно автоном ны, с другой — взаимосвязаны, поскольку после довательно раскрывают разные аспекты языковой и речевой культуры.

10 класс — период формирования навыков и уме ний работы с публицистическими, научными, офи циально деловыми текстами. Особое внимание при этом уделяется смысловому анализу и переработке исходного текста в план, конспект, тезисы, реферат,

2119230o2.fm Page 6 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

аннотацию, а также созданию учениками текстов определённых жанров. Кроме того, в 10 классе пред усмотрена речевая подготовка учеников к будущей трудовой деятельности в случае, если они не будут поступать в вуз.

11 класс — период формирования образной, вы разительной и правильной речи. При этом ставятся новые задачи: формирование умений и навыков ана лиза коммуникативных характеристик речи и уг лубление знаний по культуре речи, овладение нор мами русского литературного языка.

ОСОБЕННОСТИ ПОСТРОЕНИЯ УЧЕБНИКА

«РУССКИЙ ЯЗЫК. 10—11 КЛАССЫ.

БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ»

Учебник базируется на современных подходах к обучению языку — коммуникативном, текстоцент рическом и культуроведческом.

Коммуникативная направленность учебника проявляется в том, что в основу обучения положены операции с текстом. Текст при этом рассматривает ся как носитель информации. На текстовых образ цах последовательно отрабатываются такие опера ции, как смысловой анализ текста и составляющих его частей, восстановление содержания текста по плану и ключевым словам, целевая переработка текста: сжатие исходного текста, извлечение и пере распределение информации, передача содержания текста в виде аннотации, конспекта, тезисов или ре ферата. Все эти операции с текстом развивают не только собственно языковые, но и общеучебные уме ния и навыки, необходимые при изучении других предметов.

Коммуникативная направленность проявляется и в способе подачи изучаемого материала. Одна из ос новных особенностей предлагаемой методики состо ит в том, что мы опираемся не на готовые знания, а на процесс усвоения этих знаний. Поэтому в учебнике нет правил, а есть справочные материалы.

Эти материалы усваиваются в процессе выполнения заданий. Упражнения и задания к текстам выстро

2119230o2.fm Page 7 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

ены по принципу от простого к сложному: от на блюдения, анализа и осмысления изучаемого явле ния через тренировочные упражнения к собственно речевым, коммуникативным. Все упражнения на правлены на развитие умений создавать текст, соот ветствующий цели, стилю и жанру.

Коммуникативная направленность учебника про является и в отборе текстового материала. В учеб ник включены тексты, посвящённые актуальным проблемам современности. Авторы учебника стре мились в рамках одного параграфа подбирать тема тически соотнесённые тексты.

Коммуникативная направленность учебника про является и в целенаправленном формировании уме ний и навыков ознакомительного, поискового и про смотрового чтения (последние два вида чтения до сих пор оставались за рамками школьной програм мы). Речь идёт о следующих умениях и навыках:

различать главную и второстепенную информацию;

определять содержание текста по заголовку; ориен тироваться в логико смысловой структуре текста;

выбирать необходимую информацию по заданной проблеме (теме) из одного или нескольких текс тов источников; обобщать факты и делать выводы.

Эти умения развивают задания типа: «Докажите, что тезис «XX столетие — век образования» верен.

Приведите аргументы, выбрав их из текста», «Про читайте текст. Дайте ему название», «Выделите основную мысль и комментирующую часть в каж дом абзаце», «Сформулируйте и запишите основную мысль», «Разделите текст на части, выделите абза цы, аргументируйте своё деление текста» и т. п.

Коммуникативная направленность проявляется и в обучении общению в деловой сфере. Этому посвя щены два параграфа учебника: § 8, в котором отра батываются лексические, морфологические и син таксические особенности стиля, и § 9, в котором уча щиеся знакомятся с деловой документацией и кор респонденцией.

В основу предлагаемой методики вместе с комму никативным положен текстоцентрический подход.

В чём это проявляется? Тексты каждого параграфа многофункциональны. Во первых, они демонстри руют изучаемые языковые явления. Во вторых,

2119230o2.fm Page 8 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

они являются эталоном для создания собственного текста. В третьих, они составляют основу каждого задания (все тексты сопровождаются заданиями, все упражнения строятся на текстах, а не на отдельных фразах). В четвертых, тексты являются источни ком информации по определённой теме и базой для организации бесед и дискуссий. Наконец, тексты по зволяют формировать умения и навыки в различных видах речевой деятельности. Оптимальными для по искового и просмотрового чтения являются, на наш взгляд, тексты из учебников по разным дисципли нам, статьи из научно популярных книг и журна лов, различные документы официально делового стиля. Все эти виды текстов включены в учебник.

Так, например, в § 12 представлены тексты из школьных учебников по истории, обществознанию, литературе, а в § 8 — фрагменты из Конституции Российской Федерации. Вся работа, как видим, ор ганизована вокруг текста.

Культуроведческий подход — третья состав ляющая нашей методики — реализован в подборе текстового материала, расширяющего знания учащихся о русской культуре и её деятелях, о взаи мосвязи русской культуры с культурой других наро дов России. На страницах учебника ученики встре тят фрагменты из произведений А. С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Д. И. Фонвизина, М. Е. Салтыкова Щедрина, А. И. Куприна, А. П. Чехова, В. Вереса ева, И. Ильфа и Е. Петрова, К. Г. Паустовского.

Учащиеся познакомятся с высказываниями линг вистов и литературоведов В. В. Виноградова, Я. К.

Грота, Д. С. Лихачёва, А. И. Гессена, А. А. Леонтье ва, В. Г. Костомарова, узнают о популярных де ятелях театра и кино М. М. Хуциеве, М. П. Макса ковой. Даже такое перечисление имён деятелей культуры, с высказываниями, произведениями, све дениями о творчестве которых знакомятся учащие ся, даёт представление об объёме культуроведческой информации, заложенной в учебнике. Кроме того, работа с культуроведческими текстами позволяет сопоставлять описываемые явления русской духов ной культуры с явлениями культуры родного народа ученика.

2119230o2.fm Page 9 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

Созданный на основе оригинальной программы учебник «Русский язык. 10—11 классы. Базовый уровень» в то же время сохраняет преемственность с ныне действующими программой и учебниками для национальной школы. В программе для средней об щеобразовательной школы предусматривается зна комство учащихся с основными функциональными стилями (научным, публицистическим, разговор ным, официально деловым), функционально смыс ловыми типами речи (описанием, повествованием, рассуждением), основными речеведческими поня тиями (текст, тема, идея, основная мысль). Данный учебник расширяет и углубляет полученные ранее знания, обеспечивает практическое владение изу ченным материалом, выводит сформированные уме ния и навыки на новый уровень.

Учебник не ориентирован на какой либо из язы ков народов России и даже на группу языков. В этом смысле он представляет собой инвариант. Но он содержит много заданий на сопоставление языко вых, литературных и культурных явлений. Сопо ставление — один из основных, важнейших приёмов нашей методики. На основе данного учебника, в слу чае необходимости, могут быть созданы его наци ональные варианты или вкладыши дополнения.

В соответствии с программой в учебник для 10— 11 классов включены пять разделов, каждый имеет свои цели и свою практическую ценность.

Цель раздела «Общие сведения о языке» — по знакомить учащихся с основными функциями рус ского языка как государственного, международного и как языка межнационального общения. Кроме то го, в разделе рассматривается проблема взаимодей ствия языка и культуры вообще и русского языка, как явления национальной культуры в частности.

Цель раздела «Стили и типы речи» — развить уме ния и навыки различать тексты разных функцио нальных стилей, использовать их в речевой практи ке. Два стиля — научный и официально деловой — находятся в центре внимания.

Цель раздела «Информационная переработка текста» — научить смысловому анализу текста, со ставлению разных видов плана, аннотаций, конс

2119230o2.fm Page 10 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

пектов, рефератов научных, учебно научных и науч но популярных текстов.

Цель раздела «Язык как функционирующая система» — обобщение и систематизация ранее по лученных знаний о русском языке, с тем чтобы старшеклассники ясно представляли себе, как уст роен русский язык, какова его структура и каково значение всех его единиц. Такое целостное представ ление позволит не только понять механизм русского языка, но и сопоставить его структуру со структурой родного языка.

Цель раздела «Культура речи» — познакомить учащихся с такими коммуникативными качествами речи, как точность, богатство, уместность, вырази тельность. Особое внимание уделяется правильности речи, нормам русского литературного языка — ор фоэпическим, лексическим, морфологическим, син таксическим, орфографическим и пунктуационным.

Это, кстати, помогает подготовке к выпускному эк замену в форме ЕГЭ.

Итак, работая по учебнику, педагог сможет на учить своих учеников ознакомительному, поис ковому и просмотровому чтению текстов разных функциональных стилей; переработке текста в раз ные виды планов, в конспект, тезисы, реферат; уме нию вести деловые беседы и дискуссии по актуаль ным проблемам.

Все эти навыки и умения, несомненно, окажутся необходимыми и полезными для выпускников.

–  –  –

2119230o2.fm Page 19 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM петентный. Для этого обратимся к современно му словарю русского языка (Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб., 1998).

Компетенция (от лат. competentia) — область вопросов, в которых кто либо хорошо осведомлён.

Компетентный (от лат. competens (competentis) — соответствующий, способный. 1. Обладающий осно вательными знаниями в какой либо области; знаю щий. 2. Основанный на осведомлённости; веский, авторитетный.

Итак, мы видим, что в основе определений зна чений слов компетентный, компетенция лежит хорошее знание, осведомлённость в какой либо об ласти. Мы обычно говорим компетентный о чело веке глубоко, хорошо знающем тот или иной вопрос, разбирающемся в той или иной проблеме. При менительно к методике преподавания языка компе тенция означает «осведомлённость, совокупность знаний» (если речь идёт о знаниях) и «способность»

(если речь идёт об умениях и навыках).

В самом общем смысле коммуникативная ком петенция — это способность человека решать языко выми средствами те или иные коммуникативные за дачи в разных сферах и ситуациях общения.

Конкретизируя понятие «коммуникативная ком петенция» в методическом аспекте, можно сказать, что оно как минимум включает:

— определённые теоретические сведения о языке;

— определённые знания языка (орфоэпические, лексические, грамматические умения и навыки);

— умения соотносить языковые средства с целя ми, задачами и условиями общения;

— знания и умения организовать речевое обще ние с учётом социальных норм поведения.

Таким образом, коммуникативная компетенция — высшая ступень в иерархии компетенций. Представ ляя собой их нерасторжимое единство, она расширя ет и углубляет языковую и лингвистическую компе тенцию.

Но в чём заключается разница между языковой и лингвистической компетенцией? Разведение этих понятий понадобилось методистам для того, чтобы

2119230o2.fm Page 20 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

описать разные аспекты знаний, ведь само понятие «знать язык» объёмно. В самом деле, что значит фраза «Он(а) прекрасно знает язык!»?

Понятие «лингвистическая компетенция», со храняя связь с названием науки о языке (лингвисти ка), предполагает, во первых, представление о мета языке этой науки, основных её понятиях, во вто рых, знания об учёных лингвистах, прежде всего об отечественных русистах, о том, что ими сделано в развитии лингвистики.

Разумеется, лингвистическая компетенция школьника и лингвистическая компетенция учите ля русиста, студента филолога будут различаться по объёму и качеству знаний. На школьном уровне — это набор основных теоретических сведений о языке и речи, представленных в программе по русскому языку. Лингвистическая компетенция учителя включает знание общей лингвистической теории, в том числе теории текста, всестороннее знание теории русского языка и наиболее значительных фактов его истории.

Языковая компетенция — это знание единиц языка и правил их соединения, умение ими пользо ваться в речи.

При коммуникативно деятельностном подходе обучение языку, как средству общения, должно включать:

— обучение средствам языка;

— развитие частноречевых (орфоэпических, ак центологических, лексических, грамматических, орфографических, пунктуационных) умений и на выков;

— развитие навыков и умений в различных видах речевой деятельности: чтении, письме, аудирова нии, говорении;

— развитие коммуникативных навыков и уме ний.

Развитие частноречевых умений и навыков, как видим, связано с овладением учащимися в процессе учебной деятельности средствами русского языка.

Речевые умения и навыки связаны с владением видами речевой деятельности — рецептивными (чте ние, слушание), продуктивными (говорение, пись

2119230o2.fm Page 21 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

мо), смешанными (информационная переработка текста, перевод).

Коммуникативные умения и навыки связаны с организацией речевого общения, с одной стороны, в соответствии с его мотивами, целями, задачами, а с другой — в соответствии с социальными нормами речевого поведения, принятыми у русских (прежде всего это русский речевой этикет).

Все перечисленные виды умений и навыков формируются в учебном процессе в неразрывном единстве, при этом базой являются языковые сред ства, вершиной — коммуникативные умения и на выки.

Традиционные методы преподавания языка обыч но ограничивались первыми ступенями — усвоени ем языкового материала и частноречевыми умения ми и навыками. С поворотом методики к обучению языку как речевой деятельности прибавилось обу чение умениям и навыкам в разных её видах (фор мирование речевой способности). При обучении об щению на языке добавляется ещё и формирование коммуникативных умений и навыков. Овладение языком как средством общения не равноценно овла дению языковыми средствами: помимо языковых средств, оно включает ещё и способность создавать тексты в процессе общения. Поэтому овладение язы ковыми средствами и овладение языком как средст вом общения — это качественно различные процессы.

Так как основной единицей общения является текст (мы говорим не словами, не предложениями, а текстами), то именно текст (а не предложение) вы ступает в качестве высшей единицы обучения.

Текстоцентрический подход, или текстоориенти рованное обучение, как видим, неразрывно связаны с коммуникативно деятельностным подходом в обу чении языку. Прежде чем раскрыть суть этого подхода, обратимся к понятиям, которыми будем оперировать: общение, ситуация общения, участни ки общения, коммуникативные намерения, текст.

Общение — сложный, многоуровневый процесс, поэтому социологи, социолингвисты, психологи и лингвисты определяют его по разному: одни как «обмен информацией», как «взаимодействие парт

2119230o2.fm Page 22 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

нёров» (А. А. Леонтьев), другие как «отношения людей друг к другу, процесс их сопереживания и взаимного понимания друг друга» (Б. Д. Парыгин).

Столь же различны толкования общения и в раз ных словарях. Приведём некоторые из них:

— «взаимные сношения, деловая или дружеская связь» (С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. Толковый сло варь русского языка);

— «форма взаимодействия людей» (Социологиче ский словарь);

— «способ взаимных отношений, способ бытия человека во взаимосвязи с другими людьми» (Фило софский словарь).

Общим в приведённых выше определениях явля ется взаимодействие участников общения. Доста точно ли такого определения для нас? Явно нет.

Конкретизируем его, введя понятие «речевая дея тельность», так как нас интересует прежде всего ре чевое общение. (Существует общение и неречевое, или невербальное: язык жестов, мимики, поз, пове дения и т. п.) Мы будем рассматривать общение как речевую деятельность, которая решает задачи социальной связи, речь — как способ общения, язык — как сред ство общения. Элементарная модель общения может быть представлена триадой:

–  –  –

Участники общения (люди, вступающие в обще ние) имеют определённые коммуникативные наме рения (цель): обменяться информацией, убедить в чём либо партнёра, побудить его к действию, внушить ему что либо.

В научной литературе эти коммуникативные на мерения называют также речевыми интенциями.

Например, цель рекламного объявления — заста вить (убедить) купить; цель заявления — выразить просьбу; цель лозунгов, призывов — побудить к какому либо действию; цель агитационного вы ступления (например, предвыборного) — убедить в чём либо, внушить что либо. Если текст составлен в соответствии с коммуникативным намерением и с учётом особенностей получателя (адресата), есть основания полагать, что его отправитель (адресант) добьётся желаемого результата.

Умению определять коммуникативное наме рение автора текста следует учить. Перед учениками следует постоянно ставить вопрос: чего добивался автор текста, какую цель преследовал: рассказать, описать, охарактеризовать, доказать, убедить, попросить, поощрить и т. п.? Постепенно ученики сами будут задавать себе этот вопрос, научатся луч ше понимать собеседника, осознавать даже его «скрытые» намерения, научатся «читать между строк».

Каждый из нас в жизни выполняет разные соци альные роли, постоянные (матери, отца, мужа, сына и т. п. в семье; врача, учителя, инженера — на работе) и переменные (пассажира в транспорте, по купателя в магазине, пациента в поликлинике, кли ента в парикмахерской, коллеги на работе, телезри 2119230o2.fm Page 24 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

–  –  –

2119230o2.fm Page 25 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM Лисица услыхала про собак, навострила уши и хотела бежать.

— Куда же ты? — сказал тетерев. — Ведь нынче указ, собаки не тронут.

— А кто их знает? — сказала лисица. — Может, они указа не слыхали.

И убежала.

Вопросы учителя:

1) Кто с кем разговаривает? Где?

2) Кто начинает общение? Как?

3) Почему лисица обращается к тетереву ласково?

4) Чего она добивается?

5) Говорит ли она прямо, чего она хочет?

6) Каково её скрытое намерение?

7) Кто из участников более активен? Почему?

8) Как лисица воздействует на тетерева?

9) Добилась ли она цели?

Затем можно предложить выразить своё мнение о прочитанной сказке с учётом основных компонентов учебной ситуации общения: кто? — я, кому? — учи телю и ученикам, где? — в классе, когда? — сейчас, о чём? — о сказке, с какой целью? — выразить своё мнение.

После проведённого речеведческого анализа чёт кого по построению текста, отражающего ситуацию общения, можно предложить и такое задание.

Прочитайте отрывок из повести Н. В. Гоголя «Мёртвые души». Как вы думаете, какие требова ния этикета нарушил Ноздрёв? В чём это вырази лось? Аргументируйте ответ, опираясь на анализ ситуации общения.

— Ба, ба, ба! — закричал он [Ноздрёв], вдруг расставив обе руки при виде Чичикова. — Какими судьбами?

Чичиков узнал Ноздрёва, того самого, с которым обе дал у прокурора и который с ним в несколько минут со шёлся на такую короткую ногу, что начал уже говорить «ты», хотя, впрочем, он со своей стороны не подал ему никакого повода.

— Куда ездил? — говорил Ноздрёв и, не дождавшись ответа, продолжал: — А я, брат, с ярмарки. Поздравь:

продулся в пух! Веришь ли, что никогда в жизни так не продувался. Ведь я на обывательских приехал. Вот по смотри нарочно в окно! — Здесь он нагнул сам голову Чи 2119230o2.fm Page 26 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

–  –  –

2119230o2.fm Page 27 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM работе, со знакомыми, с друзьями они вежливы, преду предительны, дома же с близкими не церемонятся, грубы и нетактичны. Это говорит о невысокой культуре и пло хом воспитании.

Нередко мы видим людей, которые разговаривают во время спектакля в театре, в кино и других общественных местах, мешая окружающим; не снимают головной убор при входе в квартиру или учреждение; на улицах бросают на тротуар окурки или ненужную бумагу, обёртки, ходят в мятом костюме и грязной обуви; не вынимают сигарету изо рта или руки из карманов при разговоре с другим че ловеком; проявляют излишнее любопытство или назойли вость при общении со знакомыми или малознакомыми людьми; допускают грубость и бестактность по отноше нию к окружающим; не уступают место в общественном транспорте пожилым людям, женщинам с маленькими детьми, инвалидам; невежливо отвечают на вопросы; тол каются и не считают нужным извиниться.

Задания к текстам:

1) Сформулируйте темы каждого из приведённых текс тов.

2) Что такое вежливость, грубость, бестактность?

3) Какие из описанных в текстах правила, на ваш взгляд, устарели?

4) Расскажите об известных вам случаях вежливого, а также грубого поведения.

5) Поспорьте на эти темы. (Приведённые ниже матери алы помогут вам.)

–  –  –

Мы убедились, что вариативность текстов опреде ляется тремя группами факторов: характеристи 2119230o2.fm Page 28 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM ками участников общения, их отношениями и условиями общения (целью, темой, сферой, ситуа цией). Тема определяет общий план содержания, ситуативная отнесённость — оформление текста в стилистическом плане (официальный, нейтраль ный, фамильярный), сфера диктует выбор функцио нального стиля (разговорный, научный, официаль но деловой, публицистический), коммуникативное намерение определяет тип текста (информирующий, оценочный, воздействующий). Таким образом, текст содержит информацию об общих сферах и конкрет ных ситуациях общения, о его цели, предмете, теме, содержании. Ни одна единица обучения, кроме текс та, такой информации не несёт. Кроме того, именно в тексте в полной мере выявляется функциониро вание языковых единиц различных уровней — от фонемы до предложения.

Текстоцентрический подход обусловлен и функ циями текста в учебнике, где реализуются система дидактических принципов, цели и содержание обучения, опосредуются профессиональная деятель ность учителя и процесс усвоения материала уче никами.

Весь материал урока организуется вокруг текста, работает на него. Текст открывает и (или) закрывает урок. В первом случае он выступает как контекст, предназначенный для иллюстрации, наблюдения, осмысления и анализа функционирования языко вых единиц различных уровней, или как образец речевого поведения в определённой ситуации обще ния, как источник для переработки и самостоятель ного высказывания. Завершая урок, текст служит для обобщения изучаемого материала.

Наконец, в тексте отражаются факты и особен ности национальной культуры. В этом смысле мож но сказать, что текст — зеркало национальной культуры. Особенно ярко это проявляется в художе ственных текстах. Через текст ученик усваивает но вые знания и ценности, воспринимает духовную культуру народа, уточняет нравственные и эстетиче ские позиции.

Таким образом, утверждение в методике препода вания языка, в том числе и русского, текстоцентри

2119230o2.fm Page 29 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

ческого подхода обусловлено функциями текста в учебном процессе и учебнике, его ролью и статусом (единица обучения, единица содержания обучения, единица контроля).

Абсолютно новым для национальной школы яв ляется функционально семантический подход к ор ганизации и представлению учебного материала, реализованный в учебнике для 11 класса. На особен ностях этого подхода мы и остановимся подробнее.

Сегодня выпускник национальной школы дол жен владеть не только суммой языковых фактов, но и закономерностями их употребления в зависимос ти от целей и условий общения. Следовательно, обучать надо не только и не столько орфографиче ским и пунктуационным умениям и навыкам, а уме нию ясно, логично, последовательно, грамматиче ски правильно и адекватно речевой ситуации выра жать свои мысли в устной и письменной речи.

Между тем до сих пор в школах независимо от их типов учат не столько языку, сколько грамматиче ским правилам и определениям. Уроки насыщены в основном лингвистической информацией, прави лами, разговор ведётся лишь вокруг них вместо изу чения современной русской грамматики в её реаль ном функционировании. В школьном курсе русско го языка до сих пор не представлен в должной мере язык как общественное явление и как семантиче ская система, недостаточно внимания уделяется та ким видам речевой деятельности, как говорение и аудирование.

Термин «функциональная грамматика» употреб ляется для обозначения разновидности грамматики, изучающей функции единиц языкового строя и закономерности их использования.

Специфика функциональной грамматики прояв ляется в её преимущественной направленности на раскрытие закономерностей взаимодействия грам матических единиц, лексики и контекста, системы функционирования языковых средств, служащих для передачи смысла высказывания. При таком под ходе реализуется принцип единства грамматики.

Школьная программа предполагает раздельное изучение лексики, словообразования, словоизмене

2119230o2.fm Page 30 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

ния и синтаксиса. В результате этого ученик должен запомнить список лингвистических терминов и уметь «прикреплять» соответствующий термин к со ответствующему языковому явлению. Наша про грамма ставит перед учителем и учащимся более сложную задачу — взглянуть на русский язык как бы со стороны, увидеть всю сложность его системы и научиться отвечать на вопрос: почему я выбираю данную грамматическую структуру (морфологиче скую или синтаксическую) для выражения данного языкового содержания?

Изучение синтаксического строя любого языка базируется, как мы уже отмечали, на трёх вопро сах, которые предъявляются к любой языковой единице, — что? как? зачем?

Взаимодействие формы, значения и функции составляет основу синтаксиса. Изучая синтаксис объёмно, мы видим, что синтаксис — уровень конст руктивный, т. е. организуется конструкциями, единицами, устроенными определённым образом;

единицы синтаксиса выполняют определённые функции, и поэтому он функционален; единицы синтаксиса, функционируя, выражают определён ное внеязыковое содержание, и поэтому он семанти чен; наконец, синтаксис — коммуникативен, пото му что он служит процессу коммуникации.

Изучать синтаксический строй необходимо в со вокупности его свойств, иначе объект изучения предстанет неполноценным, неадекватным реаль ности.

Такой подход открывает большие возможности для создания проблемных ситуаций и поисковых за дач, которые превращают урок в увлекательное за нятие и одновременно помогают понять, что путь к верному решению сложен и неоднозначен. Сам по се бе такой подход очень полезен не только потому, что он нацелен на активизацию творчества школьника, но и потому, что соответствует природе самого рече вого общения — эмпирического по своей сути. Инту итивные способности наблюдать языковые факты, подмечать отличия в их употреблении благодаря та ким методическим приёмам углубляются, и вместе с тем совершенствуется чутьё языка, вырабатываются

2119230o2.fm Page 31 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

навыки владения всем многообразием его форм. Но вое знание — это не список терминов, а собственные выводы на основании собственных наблюдений над языковым материалом.

Известно, что изучение русского языка в нацио нальной школе имеет свои особенности. Ведь если для ученика русский язык не является родным, то это не даст адекватного понимания тех или иных яв лений. Языковая картина мира у каждого народа своя, отсюда и различия в осмыслении мира.

В решении этой проблемы поможет сопоставле ние сходных явлений в родном и русском язы ках. Поэтому необходимость межъязыковых связей является важнейшим методологическим принци пом: изучать, наблюдая и сравнивая.

Коммуникативная направленность курса русско го языка в национальной школе выдвигает новые требования к содержанию и организации учебного материала, в соответствии с которыми учащиеся должны овладеть не определённой суммой язы ковых фактов, а закономерностями их употребления в зависимости от целей и условий общения.

Осуществляя организацию языкового материала на функциональной основе, в практике препода вания русского языка как неродного необходимо опираться на следующие лингводидактические принципы:

1) учёт взаимосвязанности и взаимозависимости всех уровней языка;

2) необходимость двоякого подхода к органи зации языкового материала: как от средств к функции, так и от функции к средствам;

3) учёт ситуативной, стилистической, контекс туальной обусловленности речевого процесса.

Традиционная школьная грамматика описатель на. Изучение языковых единиц идёт от строения.

В основе описания синтаксических единиц в школьном учебнике обычно лежит принцип единст ва формы и содержания, но даже этот принцип не выражен настолько чётко, чтобы его воспринимали учащиеся и осознавали каждую синтаксическую единицу в единстве формы и значения (часто они по нимаются школьниками раздельно).

2119230o2.fm Page 32 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

Например, при описании сложного предложения единство их формальной и содержательной сторон предстаёт достаточно выпукло. Это обусловлено тем, что содержательный план сложного предложения определяется смысловыми отношениями между простыми предложениями, входящими в состав сложных, и получает своё внешнее (структурное) выражение в средствах связи (союзах, союзных словах, интонации, пунктуации). Эта особенность сложного предложения показана в определениях сложносочинённых, сложноподчинённых и бессоюз ных предложений и приводится в классификации каждого типа.

Так, типы сложносочинённых предложений, оп ределяемые по союзам (соединительным, противи тельным, разделительным), являются одновременно и смысловыми.

В типологии сложноподчинённых предложений на первый план вынесены содержательные призна ки, а структурные рассматриваются в каждом се мантическом типе. При этом прямо указывается, что различия в значениях сложноподчинённых предложений связаны с различиями в их строении, т. е. подчёркивается взаимозависимость строения и значения (иначе формы и содержания).

При характеристике бессоюзных сложных пред ложений принцип единства формы и содержания реализуется в подходе к данным предложениям со стороны пунктуации. Именно пунктуация является тем ключом, который раскрывает читающему смысловые отношения между предложениями в со ставе бессоюзных сложных предложений и обуслов ливает выбор интонационного оформления всей бес союзной конструкции. При чтении текста раскры тие специфики конкретного бессоюзного сложного предложения идёт таким путём: пунктуация — смысл — интонация; при произнесении только для слухового восприятия: смысл — интонация; при произнесении для записи: смысл — интонация — пунктуация.

В бессоюзных сложных предложениях пунктуа ция и интонация являются теми средствами, ко торые выражают смысл, своё значение. В связи с

2119230o2.fm Page 33 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

этим они должны расцениваться как формальные средства, как вид материального выражения содер жания. Обязательно устанавливается значение дан ного бессоюзного сложного предложения. Не обра щаться к значению — это останавливаться на полпу ти в анализе предложения.

Цель такой подачи материала — научиться опре делять структуру и значение того или иного сложно го предложения, видеть разницу между структурой и значением разных типов сложных предложений (сложносочинённых, сложноподчинённых, бессоюз ных) и между группами сложных предложений вну три каждого типа.

Безусловно, этот анализ нужен. Но главная цель, установка должна быть другой: для чего существуют в языке сложные предложения? Для какого типа ре чи они характерны? В какой речевой ситуации упот ребляются? Иными словами, идти от функции, от коммуникативного задания к смыслу, от смысла — к структуре.

Учащиеся должны сами конструировать предло жения, уметь употреблять их в соответствии с рече вой ситуацией. Их необходимо научить понимать, для какого типа речи характерны те или иные пред ложения.

Например, сложноподчинённые предложения с придаточным причины характерны для текста с элементами рассуждения; сложноподчинённые предложения с придаточными изъяснительными, временными — для повествовательных текстов;

сложноподчинённые предложения с придаточным определительным часто употребляются в описании.

Важное значение для формирования связной ре чи, навыков общения в различных сферах деятель ности имеет реализация принципа стилистической дифференциации синтаксических единиц. Введе ние в изучение синтаксических единиц функцио нально стилистического аспекта на современном этапе представляется вполне оправданным и целесо образным. Этот аспект работы детально представлен в данном учебнике.

Необходимым условием стилистико речевой ра боты является предварительное знакомство учащих

2119230o2.fm Page 34 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

ся с функциональными стилями, так как они пред ставляют собой ту базу, на основе которой фор мируются умения и навыки стилистически диф ференцированной речи. Закрепляются эти умения и навыки при выполнении упражнений.

Сначала учащиеся анализируют готовые тексты или готовые синтаксические единицы. Такой вид ра боты помогает установить взаимосвязь между ком муникативной задачей и используемой синтаксиче ской конструкцией. Более творческий характер носят упражнения, формирующие навыки конст руирования стилистически направленных предло жений. В данных упражнениях указывается, в ка ком стиле речи должно быть построено пред ложение, а также определяются содержание и цель высказывания (передать информацию более сжато, лаконично; придать высказыванию разговорную ок раску; сделать данное высказывание более эмоци ональным, экспрессивным и т. д.). Учащиеся долж ны уметь составлять синонимические ряды синтак сических конструкций и выбирать нужную в со ответствии с условиями общения.

Кроме того, школьники должны самостоятельно продуцировать связное речевое высказывание.

Для этого нужно выполнять упражнения коммуникатив но стилистического характера. Эти упражнения, на правленные на выражение мыслей в соответствии с ситуацией общения, занимают ведущее место в ор ганизации синтаксического материала в 10 клас се. Они предполагают стилистически адекватное использование синтаксических конструкций не посредственно в речевой деятельности в связи с задачами и условиями общения. Умения и навыки, приобретённые предшествующим речевым опытом, в коммуникативно стилистических упражнениях используются как автоматизированные, что даёт возможность направить внимание учащихся на со держание высказывания.

Основой коммуникативно стилистических уп ражнений является работа над связным текстом, так как именно текст является конечным продуктом ре чевой деятельности. Данные упражнения предпола гают наличие речевой ситуации, т. е. специально со

2119230o2.fm Page 35 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

здаваемых условий, которые стимулируют составле ние связного речевого текста определённой жанрово стилистической принадлежности (см. в учебнике для 10 класса § 11 и § 8).

Функциональный подход делает изучение русско го языка более осмысленным, ведь знание языковых фактов нужно для того, чтобы уметь использовать их в речи, уметь оформить свои мысли и суждения ясно, чётко, логично и грамотно.

ПОНЯТИЯ ЛИНГВИСТИКИ ТЕКСТА

ПРИМЕНИТЕЛЬНО К МЕТОДИКЕ

ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА

Одним из важных свойств языка является его принадлежность к функциональному стилю.

Вопрос о стилях — один из самых дискуссионных в современном языкознании. Для методики препо давания языка более приемлемыми являются клас сификация стилей по сферам общения, а также про тивопоставление книжных стилей (научного, дело вого, публицистического) разговорному, с одной стороны, и художественных текстов всем перечис ленным функциональным стилям — с другой.

Специфика каждого стиля проявляется как в ви де закономерностей отбора и употребления языко вых средств, так и в виде типичных схем построения текстов. При анализе следует постоянно обращать внимание на наиболее характерные для того или иного стиля особенности, свойства, качества, с тем чтобы при создании собственного текста ученики смогли ими руководствоваться.

Попытаемся в учебных целях кратко охарактери зовать тексты разных функциональных стилей.

Из выделяемых функциональных стилей в прак тике преподавания используются тексты разго ворного, научного, делового, публицистического и газетно информационного стилей, а также худо жественные тексты.

В художественных текстах могут быть ис пользованы все средства национального языка, и уже потому представляется неправомерным рас

2119230o2.fm Page 36 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

смотрение их в рамках функционально стилевой дифференциации. Если литературный язык, пред ставленный научным, деловым, публицистическим стилями, выполняет прежде всего коммуникатив ную функцию, то для языка художественной лите ратуры главной функцией является эстетическая.

Художественная литература создаёт свой особый язык.

Известно, что художественные тексты составля ют большую часть всех текстов, используемых в про цессе обучения языку. Выполняя функцию воздей ствия (как указывал В. В. Виноградов) и эстетиче скую функцию, художественные тексты являются мощным средством воспитания и приобщения к культуре народа. Являясь источником информации, они способствуют формированию культуро ведческой компетенции ученика. Обращение к худо жественному тексту даёт возможность овладеть сло вом в единстве его номинативной и эстетической функций. Наконец, художественные тексты явля ются важнейшим средством мотивации обучения, так как поддерживают интерес к изучению второго языка.

Вместе с тем художественный текст таит в себе определённые сложности не только для нерусских учащихся, но и для любого носителя языка.

Но если для носителей языка эти сложности связаны с про никновением в подтекст, с раскрытием смысла худо жественного знака (например, метафорического зна чения слов), то для нерусских к этим труднос тям прибавляется ряд других. В художественных текстах нерусские учащиеся могут встретить слова, выходящие за пределы их лексического запаса, ма лоупотребляемые или периферийные, либо слова, употреблённые в необычном значении. Поэтому учи тель должен хорошо знать, какие конкретные труд ности содержит тот или иной художественный текст. Эту проблему могут решить лингвистический и стилистический комментарии к тексту.

Другая трудность заключается в том, что в ху дожественных текстах встречаются слова и вы ражения с национально культурной семантикой:

2119230o2.fm Page 37 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

описание обычаев, традиций, обрядов, элементов бытовой культуры, мимики, жестов, поз, норм об щения, культурных традиций русского народа. Эти трудности может снять культуроведческий коммен тарий.

Тексты разговорного стиля. Специфически ми особенностями живой разговорной речи являют ся спонтанность, неподготовленность, реализация только в неофициальной обстановке, непосредствен ное участие говорящих в акте коммуникации.

Учебные диалоги, моделирующие разговорную речь, должны отражать её особенности, а лингвисти ческие характеристики должны соответствовать ха рактеристикам реальных речевых произведений:

широкое употребление экспрессивных средств, большое количество неполных предложений, инвер сия, наличие вставочных конструкций. Экспрессив ность разговорной речи — следствие её реализации в неофициальной обстановке, эллиптичность — след ствие непосредственного контакта говорящих, ин версия — следствие опоры на интонацию, наличие вставочных предложений — следствие спонтаннос ти. Существенной характеристикой разговорных текстов является их многотемность, тематическая разноплановость, в которых проявляется неподго товленность, спонтанность речи. В качестве иллюст рации приведём диалог, который учитель может ис пользовать на уроках.

Вдруг зазвонил телефон.

— Это международный, — сказала Анна Сергеевна. — Это она, Наташа.

Анна Сергеевна быстро взяла трубку: «Я слушаю, На таша! Это я, бабушка. Папы и мамы нет дома. Я плохо слышу». И она отдала трубку Серёже.

— Говорите!

— Наташа, это я! — закричал Серёжа. — Здравствуй!

— Серёжа, милый! Ты у нас дома?

— Да, я пришёл узнать, как твои дела. Ты не пишешь мне.

— Вчера послала тебе письмо. Как ты живёшь?

— Хорошо. А ты как?

— Тоже хорошо. Гастроли идут успешно. Это большой успех нашего балета.

— Поздравляю тебя!

2119230o2.fm Page 38 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM

— Спасибо, у меня только пять минут. Говори самое главное. Какая погода в Москве?

— Хорошая. Идёт дождь.

— А в Лондоне тепло, сухо. Но я хочу домой, Серёжа.

— Приезжай скорее. Я тебя встречу.

— Серёжа, что ты хочешь ещё сказать?

— Наташа, в Москве тебя ждёт верное сердце.

— Что? Повтори, я не слышу.

— Наташа, милая, приезжай скорее. Я люблю тебя!

— Я тоже. Но это не телефонный разговор. Через час у меня концерт. Я там буду сегодня танцевать, Серёжа!

Почему ты раньше не сказал, что любишь меня?

— Я не успел раньше.

— Серёжа, время кончается. До свиданья!

В коротком диалоге выражены все специфические черты устной речи: её неофициальный характер, проявившийся в использовании экспрессивных средств; контактность говорящих, проявившаяся в эллиптичности, широком использовании неполных конструкций; спонтанность речи, проявившаяся в тематической разноплановости диалога. Например, тематическая разноплановость представлена быст рой сменой тем: установление контакта, при ветствие, осведомление о делах, погоде, ожидание встречи, признание в любви. Каждая новая тема вво дится репликой одного из говорящих (Ты у нас до ма? Как ты живёшь? Какая погода в Москве? Я хо чу домой. В Москве тебя ждёт верное сердце). Кроме того, в диалоге отражены все компоненты речевой ситуации: место, время, предмет речи, отношения и эмоциональное состояние говорящих.

Тексты официально делового стиля. Основ ными признаками этого стиля являются клиши рованность, точность, конкретность, лаконизм из ложения, строгое соотношение с определёнными жанрами. Учебные тексты официально делового стиля в их жанровых разновидностях будут рассмот рены ниже.

Тексты научного стиля. Самые существенные черты текстов научного стиля — однозначность и эксплицитность (неоднозначность) изложения, его логизированный, отвлечённо обобщённый, стандар тизированный характер. Эти характеристики про являются как на лексическом, так и на синтак

2119230o2.fm Page 39 Wednesday, August 18, 2010 4:03 PM



Pages:   || 2 | 3 | 4 |

Похожие работы:

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева» Основная профессиональная образовательная программа высшего образования Направление подготовки 44.04.01 Педагогическое образование Магистерская программа Менеджмент социально-педагогической деятельности Квалификация (степень) Магистр Форма обучения очная Чебоксары 2015...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ федеральное государственное бюджетное учреждение высшего профессионального образования «КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им.В.П.АСТАФЬЕВА» (КГПУ им.В.П.Астафьева) _Институт социально-гуманитарных технологий_ (наименование института/факультета) СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНА ИСГТ Протокол заседания НМСИСгтГТ Советом института от _. № протокол от МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ, ОФОРМЛЕНИЮ И ЗАЩИТЕ ВЫПУСКНЫХ КВАЛИФИКАЦИОННЫХ РАБОТ по...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «НАЦИОНАЛЬНЫЙ МИНЕРАЛЬНО-СЫРЬЕВОЙ УНИВЕРСИТЕТ «ГОРНЫЙ» УТВЕРЖДАЮ _ Проректор по научной работе профессор В.Л. ТРУШКО ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ ПО СПЕЦИАЛЬНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ ГЕОЭКОЛОГИЯ, соответствующей направленности (профилю) направления подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре НАПРАВЛЕНИЕ ПОДГОТОВКИ 21.06.01 ГЕОЛОГИЯ,...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФГБОУ ВПО «Благовещенский государственный Педагогический университет» ПРОГРАММА АСПИРАНТУРЫ Рабочая программа дисциплины Рабочая программа дисциплины ИСТОРИЯ НОВОГО И НОВЕЙШЕГО ВРЕМЕНИ (с изменениями и дополнениями 2015 г.) Направление подготовки 46.06.01 ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ И АРХЕОЛОГИЯ Направленность (профиль) ВСЕОБЩАЯ ИСТОРИЯ (НОВАЯ И НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ) Квалификация (степень) выпускника – Исследователь. Преподаватель-исследователь Принята Принята на...»

«ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ КАЛИНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ «ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ» УТВЕРЖДЕНО: Протокол заседания ученого совета от «19» января 2015г. № 5 _ Комарницкая Е.А. ОТЧЕТ О НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ 2014 ГОД Научная деятельность в ГБОУ ВО КО «Педагогический институт» осуществляется на основе утверждаемого Положения о научно-исследовательской работе и была представлена следующими основными формами: научноисследовательскими работами...»

«Бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования детей города Омска «Дом детского творчества Октябрьского административного округа»ПРИНЯТО УТВЕРЖДАЮ Педагогическим Советом Директор БОУ ДОД От «07» сентября 2012 г. г.Омска «ДДТ ОАО» Протокол № 1 Ю.В. Плоцкая ПРОГРАММА РАЗВИТИЯ бюджетного образовательного учреждения дополнительного образования детей города Омска «Дом детского творчества Октябрьского административного округа» на период 2012-2015 г.г. Омск, 2012 г. СОДЕРЖАНИЕ...»

«Предотвращение насилия в образовательных учреждениях Методическое пособие для педагогических работников Москва MOS/2015/PI/H/ Предотвращение насилия в образовательных учреждениях. Методическое пособие для педагогических работников /Л.А. Глазырина, М.А. Костенко; под ред. Т.А. Епояна. – М., 2015. В обсуждении пособия в ходе его разработки приняли участие специалисты министерств образования, образовательных учреждений и общественных организаций стран Восточной Европы и Центральной Азии, а также...»

«МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ВОЛЖСКИЙ ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ, ПЕДАГОГИКИ И ПРАВА» (ВИЭПП) Волжский социально-педагогический колледж МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ И ФОС по дисциплине «Русский язык и культура речи» Специальность Дизайн (по отраслям) Методические материалы и ФОС утверждены на заседании ПЦК социальногуманитарных дисциплин протокол №_16_ от «10_» июня 2015г. Составитель Виноградова В.В., доцент кафедры истории государства и права...»

«МБОУ «Средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов №2» Утверждено на заседании педагогического совета №1 от 28.08.2013г. Директор _ Е.А.Голева Образовательная программа МБОУ «Средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов №2» на 2013 -2014 учебный год. г.Кашира ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА Содержание. Пояснительная записка программы. Миссия школы, цели и задачи образовательной программы школы.. 3 стр. РАЗДЕЛ 1. Информационная...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ВОЛЖСКИЙ ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ, ПЕДАГОГИКИ И ПРАВА» «Волжский социально-педагогический колледж» МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ И ФОС по МДК Теоретические и методические основы деятельности классного руководителя Специальность Преподавание в начальных классах Методические материалы и ФОС утверждены на заседании ПЦК социально-гуманитарных дисциплин протокол № 9 от...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФГБОУ ВПО «Благовещенский государственный педагогический университет» ПРОГРАММА АСПИРАНТУРЫ Рабочая программа дисциплины Рабочая программа дисциплины ПЕДАГОГИКА И ПСИХОЛОГИЯ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ (с изменениями и дополнениями 2015 г.) Направление подготовки 45.06.01 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ Направленность (профиль) РУССКИЙ ЯЗЫК Квалификация (степень) выпускника – Исследователь. Преподаватель-исследователь Принята Принята на заседании кафедры педагогики на...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет» (ГБОУ ВО МГПУ) Программа вступительного испытания в магистратуру для лиц, поступающих на направление 44.04.01 «Педагогическое образование» Программа подготовки «Теория и методика преподавания обществознания и истории» Москва Оглавление Пояснительная записка 1. Форма проведения вступительного испытания 2. Правила проведения...»

«СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения 1.1. Образовательная программа высшего образования (ОП ВО), реализуемая ТюмГУ по направлению подготовки 050100.62 (44.03.01) «Педагогическое образование» профилю подготовки «Иностранный язык»1.2. Нормативные документы для разработки ОП ВО по направлению подготовки 050100.62 (44.03.01) «Педагогическое образование» профилю подготовки «Иностранный язык» 1.3. Характеристика ОП ВО 1.4. Требования к абитуриенту 2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника...»

«Требования к оформлению рабочей программы дисциплины по ординатуре Образовательная программа представляет собой комплекс основных характеристик образования (объем, содержание, планируемые результаты), организационнопедагогических условий, форм аттестации, который представлен в виде общей характеристики образовательной программы, учебного плана, календарного учебного графика, рабочих программ дисциплин (модулей), программ практик, оценочных средств, методических материалов. В состав ОП...»

«Ю.П. Попов ЛОГИКА Рекомендовано ГОУ ВПО «Московский педагогический государственный университет» в качестве учебного пособия для студентов вузов, обучающихся по направлению подготовки и специальности «Философия» Регистрационный номер рецензии № 142 от 09.09.2008 МГУП Третье издание, переработанное и дополненное КНОРУС • МОСКВА • 201 УДК 16(075.8) ББК 87.4я73 П5 Рецензент О.М. Григорьев, канд. филос. наук (кафедра логики филос. ф-та МГУ им. М.В. Ломоносова) Попов Ю.П. П58 Логика : учебное...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет» (ГБОУ ВО МГПУ) Программа вступительного испытания в магистратуру для лиц, поступающих на направление 44.04.01 – Педагогическое образование «Новейшая литература в междисциплинарном контексте современного образования» Москва ОГЛАВЛЕНИЕ Пояснительная записка 1. Форма проведения вступительного испытания.4 2. Правила проведения...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И МОЛОДЕЖИ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ «КРЫМСКИЙ ИНЖЕНЕРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ Направление подготовки 46.03.01 История Квалификация (степень) – бакалавр Квалификация (степень) выпускника: бакалавр Нормативный срок освоения программы: 4 года Форма обучения: очная Симферополь, 201 СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Основная...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. В.П. АСТАФЬЕВА» Е.В. Котова ПРОФИЛАКТИКА СИНДРОМА ЭМОЦИОНАЛЬНОГО ВЫГОРАНИЯ Учебное пособие Электронное издание КРАСНОЯРСК ББК 88. К 73 Рецензенты: Кандидат психологических наук, доцент СИБУП А.П. Арышева Кандидат психологических наук, доцент КрасГМУ им. В.Ф. Войно-Ясенецкого В.Б....»

«5178-р 28.10.2015 В соответствии с Порядком проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам среднего общего образования, утвержденным приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 26.12.2013 № 1400, методическими рекомендациями по организации и проведению итогового сочинения (изложения), направленными письмом Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 01.10.2015 № 02448 1. Утвердить Порядок проведения итогового сочинения...»

«ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ИЗМЕРЕНИЙ С.А. Зинин, Л.В. Новикова, Л.Н. Гороховская МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО НЕКОТОРЫМ АСПЕКТАМ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ (на основе анализа типичных затруднений выпускников при выполнении заданий ЕГЭ) Москва, 2014 Единый государственный экзамен по литературе проводится в целях объективной оценки качества подготовки выпускников, освоивших образовательные программы среднего общего образования. По его итогам осуществляется конкурсный отбор...»







 
2016 www.metodichka.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Методички, методические указания, пособия»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.